Wordbank is een toonaangevende lokalisatiespecialist die mondiale ondernemingen adviseert en helpt om hun internationale communicaties kosteneffectief en snel over te brengen via een combinatie van taalkundige uitmuntendheid, kwaliteitsgestuurd projectmanagement en het innovatieve gebruik van automatiseringstechnologie.
Wij zijn specialisten in het lokaliseren van marketingcommunicatie zoals websites, advertentiecampagnes, bedrijfs- en productbrochures, tijdschriften en nieuwsbrieven, sales presentaties, gebruikershandleidingen, instructiehandleidingen, persberichten en artikelen, datasheets, cd-roms en direct mailers.
Effectief kunnen communiceren in vele talen vereist begrip van de plaatselijke situatie, deskundigheid, ervaren bronnen en efficiënte processen. Gelukkig hebben we meer dan 16 jaar ervaring hiermee. Wij bieden een compleet scala aan lokalisatiediensten aan binnen onze vier servicegebieden: advies, levering en management, publicatie en IT-ontwikkeling en integratie.
Onze klanten zijn mondiale spelers uit de sectoren technologie, auto's, financiën, reizen, ontspanning en consumentenproducten en tot onze klanten behoren o.a. adidas-Salomon, Hewlett-Packard, Mazda, Nissan, United Airlines en Walt Disney. Lees meer over wat wij voor onze klanten doen en bezoek onze Klantprojecten pagina.
Wij leveren lokalisatie in meer dan 72 talen waaronder Kroatisch, Indonesisch, Kazaks, Thai, Arabisch en Vietnamees. Kijk bij onze taalreferentiegidsen als u niet zeker weet hoe aanhalingstekens worden gebruikt in het Tagalog of hoe u een datum aanduidt in het Khmer.
Wordbank, dat vestigingen heeft in Londen en Denver, heeft meer dan 100 multinationale medewerkers en een goedgekeurd netwerk van meer dan 2500 vertalers in meer dan 50 landen overal ter wereld.
Lokalisatie is de culturele aanpassing van een product of dienst om te garanderen dat de content consistent is met de specifieke socio-culturele en wettelijke vereisten van een doelmarkt.
Lokalisatie is het afstemmen van een product op een specifieke markt door middel van een proces dat verder gaat dan alleen vertalen, om in te spelen op het actuele en plaatselijke gebruik van talige en culturele nuances, zoals de wijze waarop iets wordt geschreven, verschillen in symbolen, kleurassociaties en betalingsmogelijkheden.
U KUNT UW KENNIS EN INZICHT OP HET GEBIED VAN LOKALISATIE VERGROTEN
U kunt zich aanmelden voor de managementinstructies van Wordbank, waarin een scala aan actuele onderwerpen ten aanzien van marcom-lokalisatie wordt behandeld, zoals website-globalisatie, multiculturele marketing, interactieve multimedia, kwaliteitsbewaking en instructies aan klanten.
