Compétences fondamentales

Wordbank a développé six domaines d'expertise principaux :

Grâce à cet ensemble de compétences, nous sommes en mesure d'aider nos clients à réaliser leurs objectifs en matière de communications de qualité, de rapidité et de rentabilité sur les marchés ciblés.

Gestion de la qualité linguistique

  • L'équipe de gestion de projets et de production de Wordbank réunit des diplômés multilingues dotés d'excellentes qualités de communication, d'attention au client et possédant de solides compétences informatiques. Environ 60 % du personnel de Wordbank est non britannique.
  • Des processus rigoureux de qualification, de sélection et de contrôle des performances ont été adoptés pour notre réseau de plus de 2 500 traducteurs.
  • Notre processus de localisation en plusieurs étapes intègre, outre la gestion de mémoires de traduction et de glossaires terminologiques, une traduction effectuée dans le pays de la langue cible, une correction, une révision interne et une relecture, suivies d'une vérification et d'une validation par le bureau local du client. Chaque étape s'adapte pour répondre aux besoins spécifiques du client et du contenu à localiser.
  • Nos processus de gestion de la qualité sont certifiés ISO 9001 et reposent sur un système de production de flux de travail exclusif, conçu expressément pour la gestion des projets de localisation complexes.

Retour haut de page

Gestion de projets de localisation marcom complexes

  • Nous gérons quotidiennement des projets de localisation volumineux et complexes. La plupart d'entre eux impliquent la traduction de contenus dans plus de 40 langues, englobent différents documents et supports et sont créés par plusieurs sources ou agences.
  • Nous livrons plus de 1 500 projets chaque année et localisons des sites Web, des campagnes publicitaires, des brochures, des campagnes de mailing, des manuels de formation, des présentations, des voix off, des emballages, des bases de données et des animations Flash.
  • Nous offrons à nos clients la possibilité de suivre en ligne l'évolution de leurs projets par le biais de notre système de flux de travail.
  • Wordbank publie régulièrement des articles dans la presse spécialisée, participe aux conférences sur les bonnes pratiques de gestion des projets de localisation marcom et contribue activement au développement des normes de notre industrie.

Retour haut de page

Expertise en matière de composition et de publication de documents en langues étrangères

  • L'équipe de publication de Wordbank maîtrise parfaitement les processus les plus complexes de la composition en langues étrangères. Wordbank compose et publie régulièrement des documents dans plus de 40 langues, y compris :
    • d'Europe de l'Est, d'Europe de l'Ouest et de Scandinavie ;
    • d'Asie, du Pacifique et des Amériques ;
    • des langues faisant appel à une écriture bidirectionnelle, telles que l'hébreu et l'arabe.
  • Nous travaillons également avec les principaux logiciels de gestion de graphiques et avons évalué chacun des logiciels suivants en fonction de ses capacités et de ses aptitudes à la localisation : QuarkXPress, Illustrator, Photoshop, FreeHand et PageMaker.
  • Soucieux d'assurer la productivité optimale des projets de localisation de ses clients, Wordbank a développé en interne toute une gamme d'outils conçus pour manipuler automatiquement les textes et les graphiques et offrir des fonctions d'extraction, de réinsertion et de copie, tout en évitant les risques d'erreurs associés au copier-coller manuel.

Retour haut de page

Développement novateur d'outils de localisation

  • Wordbank a créé toute une gamme d'outils de traitement du contenu textuel à partir de divers formats de fichiers dans une optique de rationalisation du processus de localisation. Nos outils se traduisent par des économies de temps et de coûts et réduisent le besoin de compétences informatiques spécialisées chez nos traducteurs, tout en leur permettant de se concentrer sur la qualité linguistique du document. Ces outils comprennent :
  • WordWeb : permet d'extraire et de réinsérer le texte à partir de la quasi-totalité des formats de fichiers marqués habituellement utilisés dans les applications Web (html, asp, jsp, php et xml). WordWeb permet de traiter n'importe quelle structure de fichier Web, quels que soient sa taille, son volume ou sa complexité.
  • WordBase : conçu pour travailler directement sur le contenu des bases de données SQL et l'exportation de bases de données délimitées, cet outil facilite la localisation des données structurées. WordBase fournit une interface pour les colonnes spécifiques nécessitant une localisation et offre des outils de déduplication, qui réduisent les coûts, tout en supprimant les répétitions de champ.
  • TextDaemon : TextDaemon est un outil de composition automatique à base de gabarits et conçu pour les documents QuarkXPress ; ses fonctions d'amélioration de la productivité permettent de réduire jusqu'à 75 % les délais de conception des projets multilingues par rapport aux méthodes de composition traditionnelles.
  • WordPoint : conçu pour simplifier le processus d'analyse des coûts et accélérer la localisation des présentations PowerPoint, WordPoint sépare le contenu à localiser de la conception même et inverse ce processus avant la livraison du projet.
  • Outre ces outils, Wordbank propose de nombreuses applications personnalisées conçues pour améliorer l'efficience du processus de localisation pour tout un éventail de types de projets et de secteurs de l'industrie.

    Des applications qui vont tout aussi bien des codes de projets limités aux applications de grande envergure, conçues pour s'intégrer dans les processus et les systèmes de nos clients. Nous travaillons aux côtés de nos clients sur une vaste gamme de systèmes de gestion du contenu (SGC), y compris Documentum, Microsoft CMS, TeamSite et de nombreux systèmes propriétaires, ainsi que des systèmes de gestion de la globalisation (SGG) tels que Trados GXT, afin de les aider à exploiter au mieux la réutilisation de leur contenu, sans compromettre la qualité du contenu localisé.

Retour haut de page

Recrutement et gestion des performances des ressources linguistiques

  • A la fois dédiée et motivée, l'équipe de gestion du réseau de traducteurs de Wordbank assure la gestion d'une base de données regroupant quelque 2 500 ressources linguistiques ainsi que l'affectation et la coordination des projets dans plus de 72 langues.
  • Le recrutement des ressources linguistiques locales s'effectue à partir de critères de spécialisation, de style, de grammaire et d'orthographe définis.
  • Des équipes de traducteurs et de correcteurs sont établies pour chaque client, en fonction de leurs qualifications, de leur expérience et du profil du client.
  • Soucieux de satisfaire en permanence aux attentes de ses clients, Wordbank assure un suivi continu des travaux fournis par ses ressources linguistiques.
  • La publication de bulletins réguliers, destinés à nos 600 principaux fournisseurs linguistiques, contribue à maintenir des relations de travail étroites en partageant avec eux les informations nécessaires pour les aider à mieux comprendre nos objectifs communs.

Retour haut de page

Élaboration et gestion de bases de données terminologiques et de mémoires de traduction

  • A la fois dédiée et extrêmement compétente, l'équipe de gestion de la terminologie de Wordbank est chargée de concevoir, d'actualiser et de gérer les bases de données de nos glossaires et de nos mémoires de traduction multilingues.
  • Nous créons des bases de données structurées de glossaires spécifiques à chaque client et des modèles de saisie de termes pour assurer le contrôle et l'automatisation de la saisie et de la mise à jour des termes source et cible. Ce contrôle de la terminologie est l'assurance d'une communication homogène, quel que soit le support ou la langue, et se traduit par des économies supplémentaires pour nos clients grâce à une réutilisation du contenu.
  • Nous procédons à la classification et à l'identification des termes et expressions clés, d'importance stratégique pour la marque, les messages et le positionnement des produits, tout en veillant à la sécurité et à l'intégrité des données.
  • Pour permettre à chacun de nos clients d'accéder à tout moment aux données terminologiques les plus récentes, nous leur proposons un service sécurisé d'accès à leur base de données particulière pour une recherche de glossaire en ligne. Nous pouvons ainsi répondre immédiatement à toute question concernant l'homogénéité terminologique des documents.
  • Nous offrons également un service de consolidation des glossaires existants provenant de différentes sources et assurons leur gestion centrale depuis une base de données unique en concevant et mettant en œuvre une structure de base de données appropriée, en assurant l'homogénéité et l'intégrité des données et en facilitant leur accès à l'ensemble des utilisateurs autorisés.

Retour haut de page

‹‹
Votre message global à portée locale
››

Personnel Wordbank