A Wordbank vezető szakértő a honosítás területén, a globális vállalatoknak ad tanácsokat és támogatást a költséghatékony és gyors nemzetközi kommunikáció eléréséhez a kitűnő nyelvi ismereteivel, a minőséget előtérbe helyező projektmenedzsmentjével és az automatizálási technológiák innovatív alkalmazásával.
Szakterületünk a marketing-kommunikáció honosítása, beleértve honlapokat, reklámkampányokat, cégeket és termékeket bemutató brosúrákat, magazinokat és hírleveleket, értékesítési prezentációkat, felhasználói kézikönyveket, utasításokat, sajtóközleményeket és cikkeket, adatlapokat, CD-ROM-okat és direkt mail anyagokat.
A több nyelven is hatékony kommunikáció záloga a helyi sajátosságok megértése, a szakértelem, a megfelelően képzett források és a hatékony folyamatok. Szerencsére ebben már több mint 16 éves tapasztalattal rendelkezünk. A honosítási szolgáltatások teljes skáláját kínáljuk négy fő szolgáltatási területen: tanácsadás, szállítás és menedzselés, publikálás, és IT fejlesztés és integráció.
A mi ügyfeleink globális cégek a technológiai, automatizációs, pénzügyi, utazási, szórakoztatóipari és fogyasztói termékek ágazataiban, olyanok, mint például az adidas-Salomon, a Hewlett-Packard, a Mazda, a Nissan, a United Airlines és a Walt Disney. Ismerje meg jobban az ügyfeleinknek nyújtott szolgáltatásainkat az Ügyfeleink projektjei oldalon.
Honosítási szolgáltatásainkat több mint 72 nyelven végezzük, közte horvát, indonéz, kazah, thai, arab és vietnami nyelven. Tekintse meg a Nyelvi referencia útmutatókat, ha nem tudja pontosan, hogy milyen írásjeleket használnak a déli-szeszoto nyelvben, vagy hogy miként kell leírni a dátumokat a khmer nyelvben.
A Wordbank londoni, budapesti és denveri irodájában több mint 100 többnemzetiségű munkatárs dolgozik, és a világ több mint 50 országában több mint 2500 jóváhagyott fordítóból álló hálózatot tart fent.
A honosítás egy termék vagy szolgáltatás kulturális adaptálása oly módon, hogy az megfeleljen a célpiac konkrét szocio-kulturális és jogi követelményeinek.
A honosítás a terméknek az adott piachoz igazítása oly módon, ami meghaladja az egyszerű fordítást, és figyelembe veszi a nyelvhasználatot és az olyan kulturális árnyalatokat, mint a jelképek konnotációi és különbségei, a színekhez kapcsolódó társítások és a fizetési lehetőségek
Jelentkezzen (angolul) a Wordbank vezetői tájékoztatóira olyan aktuális marketingkommunikációs témákban, mint a honlapok globalizációja, a multikulturális marketing, az interaktív multimédia, a minőségbiztosítás és az ügyfelek tájékoztatása.
