Kiadói szolgáltatások

Ha további információkat szeretne kapni a Wordbank kiadói szolgáltatásairól, kattintson ide [PDF -679 kB] (angolul)

A Wordbank kiadói szolgáltatásainak részei:

  • Többnyelvű kiadványszerkesztés - elvégzése több mint 40 nyelven, beleértve a kétirányú (héber, arab) és kétbájtos (ázsiai és csendes-óceáni) nyelveket. Forrásanyagainak nyomdakész, honosított változatainak elkészítésében felhasználjuk az olyan nyelvspecifikus tervezési kérdésekben szerzett tapasztalatainkat, mint a szövegek bővítése, az elválasztások és a betűtípusok kiválasztása. A kiadványszerkesztésben használt szoftvercsomagok nagy részét támogatjuk, köztük az alábbiakat: XPress, InDesign, Illustrator, FreeHand, PageMaker, Photoshop, Flash és Director.
  • Internacionalizálási kiadvány-szerkesztési útmutatók és tanácsadás - a többnyelvű kiadványszerkesztésben szerzett tapasztalatainkra támaszkodva tanácsot tudunk adni Önnek a kreatív folyamat korai szakaszában is arra nézve, hogy miként tervezze meg és építse fel a forrás-sablonjait, amelyeket könnyen és költséghatékonyan honosíthatunk valamennyi célnyelvre.
  • Kiadvány-tervezési elemzések - egy szállítás utáni szolgáltatás az olyan projektek esetében, amelyeknél a kiadványtervező stúdiónk felfedezte, hogy az eredeti terv módosításával jelentős javulás érhető el a hatékonyságban vagy a minőségben. A rendszeresen kiadott anyagok esetében a "hogyan ne csináljuk" iránymutatásunk mellé rendelkezésre tudunk bocsátani a honosításra alkalmas sablonokat, amelyek garantáltan csökkentik a ráfordításokat és a honosítás időigényét a következő projektekhez.
  • Folyamatfejlesztés - a rendszeresen alkalmazott kiadványszerkesztői folyamatunkat már automatizáltuk, aminek köszönhetően a honosított tartalmakat 75 százalékkal gyorsabban töltjük be a képanyag mellé, mint egy hagyományos tördelési eljárással. A rendszeresen, sablonok alapján végzett munkákhoz biztosítani tudunk továbbá egyedi automatizálási megoldásokat, amelyek még hatékonyabbá teszik a kiadvány-szerkesztési folyamatot, és amelyeknek az eredménye:
    • A szöveg automatikus kivonása és visszaillesztése, ami megszünteti a manuális kivágást és betoldást, és lehetővé teszi a kiadványszerkesztőink számára, hogy a bonyolultabb honosítási kérdésekre összpontosítsanak.
    • Az ismétlődő manuális folyamatok automatizálása csökkenti a hibák számát, így a nyelvi kiadványtervezők szakértelmét is más célokra lehet fordítani
    • Gyorsabb leszállítási idő, csökkenő költség.
A honosított globális kommunikáció

A Wordbank munkatársai között