Wordbank - лидирующий специалист в области локализации, предоставляющий консультации и помогающий глобальным компаниям быстро и рентабельно создавать материалы на иностранных языках, комбинируя лингвистическое мастерство, ориентированную на достижение высшего качества систему управления проектами и новаторское использование технологий автоматизации процессов.
Мы специализируемся на локализации маркетинговых материалов, таких как веб-сайты, рекламные материалы, брошюры с информацией о компании и продуктах, журналы и информационные бюллетени, демонстрационные материалы для потенциальных покупателей, справочники для пользователей, руководства по эксплуатации, пресс-релизы, таблицы, диски CD-ROM и почтовые рассылки.
Налаживание эффективного обмена информацией на нескольких языках требует понимания местных традиций, мастерства, подготовленных кадров и эффективности рабочих процессов. К счастью, мы обладаем более чем 16-летним опытом работы в этой области. Мы предлагаем полный набор услуг локализации в четырех областях обслуживания: консалтинг, выполнение работ и менеджмент, издательская деятельность и разработка информационных технологий и их интеграция.
Наши клиенты - это международные компании, работающие в области новейших технологий, автомобильной промышленности, финансов, туризма, развлечений и производства товаров потребления. Среди них: adidas-Salomon, Hewlett-Packard, Mazda, Nissan, United Airlines и Walt Disney. Для получения более подробной информации об услугах, предоставляемых нашим клиентам, посетите раздел Проекты клиентов нашего веб-сайта.
Мы локализуем материалы на более чем 72 языках, включающих хорватский, индонезийский, казахский, тайский, арабский и вьетнамский. Обратитесь к нашим материалам в разделе Справочники по языкам, если вы сомневаетесь в том, как выглядят кавычки на языке сетсвана, или как следует писать дату на кхмерском.
Имея офисы в Лондоне, Будапеште и Денвере, Wordbank насчитывает более 100 штатных сотрудников различных национальностей и обладает сетью из 2500 утвержденных переводчиков в более чем 50 странах мира.
Локализация - это адаптация продукта или услуги к конкретной культурной среде с целью обеспечения их соответствия специфическим культурно-социологическим и юридическим требованиям местного рынка.
Локализация - это приспосабливание продукта под условия местного рынка в ходе процесса, выходящего за рамки простого перевода и охватывающего вопросы использования современного и разговорного языка, а также нюансы конкретной культурной среды, такие как принятые правила обозначений, различия в трактовке символов, цветовые ассоциации и методы платежей.
Зарегистрируйтесь для получения обзоров от компании Wordbank по целому ряду актуальных тем локализации маркетинговых материалов, таких как глобализация веб-сайтов, мультикультурный маркетинг, интерактивные мультимедиа-системы, обеспечение качества, получение инструкций от клиентов.
