Konsulttjänster

Klicka här om du vill ha mer information om Wordbanks konsulttjänster för lokalisering [PDF - 1040 Kb] (Engelska)

Wordbanks lokaliserings-, konsult- och forskningstjänster inkluderar:

  • Granskning av globala webbplatser - en utvärdering av en befintlig webbplats för att avgöra om den stödjer företagets globaliseringsmål på lång sikt. Tjänsten inkluderar en utvärdering av webbplatsens design, innehåll och tekniska delar samt analys och testning av kulturell lämplighet.
  • Textgranskning och teknisk utvärdering (CREATE) - en utvärdering av en originaltexts lämplighet för lokalisering ur ett språkmässigt, tekniskt och processorienterat perspektiv.
  • Utveckling av lokaliseringsprocesser - ett komplement till vår globaliseringsgranskning av webbplatser och utvärderingstjänster för CMS- & GMS-produkter som använder expertisen hos vår IT-avdelning och tillhandahåller en utvärdering av nuvarande och kommande lokaliseringsbehov samt nuvarande teknik och arbetsflöden med rekommendationer för produktivitetsförbättringar, integrering av processer och planering av införande.
  • Utvärdering av CMS-produkter - en tjänst som hjälper ditt företag att välja rätt CMS-system. En av de största bristerna hos nuvarande CMS-program, både specialutvecklade och kommersiella produkter, är att de inte kan hantera hela den komplicerade lokaliseringsprocessen. Tjänsten fokuserar på behoven i hela processen när innehåll skapas, med särskild betoning på hur en CMS-produkt kan ge kostnads- och produktivitetsfördelar när det gäller lokalisering. Tjänsten inkluderar behovsanalys och utvärdering av produkter och leverantörer. Vi kan även utvärdera specifika CMS-produkter för att fastställa funktionerna i det valda systemet och rekommendera hur produkten bäst används för kostnadseffektiv och snabb lokalisering.
  • Utvärdering av GMS-produkter - om du har ett CMS-system och överväger att köpa ett GMS-system för att bättre kunna hantera lokaliserat innehåll kan vi ge råd om vilken produkt som bäst passar ert företags behov. Tjänsten inkluderar en behovsanalys och utvärdering av produkter och leverantörer.
  • Granskning av språklig kvalitet - en oberoende granskning av den språkliga kvaliteten på översättningar från lokaliseringsleverantörer eller översättare. Många globala företag som är intresserade av innehållets kvalitet och återanvändning har inte interna resurser att göra en utvärdering. Du får information från leverantörer i respektive land angående det lokaliserade innehållets kvalitet, överensstämmelse och lämplighet för era marknadsmål.
  • Strategiutveckling för uppdatering av flerspråkigt innehåll - en ingående utvärdering av hur du bäst underhåller och stödjer en flerspråkig webbplats för att uppnå affärsmålen på lång sikt. Vår tjänst identifierar och definierar vad som krävs för att effektivt underhålla en flerspråkig webbplats som ofta uppdateras. Vi ger även rekommendationer och lösningar för effektivt underhåll av planerade eller eventuellt kommande språk på webbplatsen.
  • Oberoende granskning och testning av språkverktyg och språksystem - en oberoende och opartisk granskning av språkverktyg som översättningsminnen och terminologiprogram, maskinöversättning och verktyg för hantering av arbetsflödet vid lokalisering. Vi kan antingen granska ett verktyg eller programpaket och utvärdera dess lämplighet för kundens behov eller göra en jämförande utvärdering av alternativa produkter.
" Levererar det globala meddelandet lokalt "

Personalen på Wordbank